Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a cache for" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a storage location for data or information that is temporarily held for quick access.
Example: "The application uses a cache for frequently accessed data to improve performance."
Alternatives: "a storage area for" or "a repository for".
Exact(15)
The database achieves this by using a cache for write operations (updates are immediately written to a logfile, then cached in memory and only later written to disk, making the insertion process itself faster).
uses C:\syms as a cache for all components to its right.
Finally, it speeds program startup by using free memory as a cache for recently-used programs.
He does not know the name of the nearest inhabited island or how to build a cache for winter food or how to repair the cabin's damaged roof or how to keep the bears away.
While some photographers, like Jeff Jacobson, reacted to the film's dreaded but anticipated end by buying up a cache for a final hurrah — he turned the resulting pictures into a book, "The Last Roll" — others, resigned to the inevitable, picked up their DSLRs and went back to work with a sigh.
It is these circulating collections which in effect form a peer-to-peer network with no central authority that LOCKSS seeks to mimic.It works by getting libraries to install a piece of software on a PC with a large hard disk, turning it into a cache for web pages.
Similar(45)
Google News had a cache of it for a brief time, but that too has apparently disappeared in record time.
It also wouldn't surprise me if someone on the outside had stashed a cache of supplies for them".
He was careful to preserve a cache of supplies for use by Indians that came to fort to trade.
Not much for a cache of ivory worth over a million pounds.
Christoph Waltz portrays the villain, a greedy Belgian who wants to sell Tarzan for a cache of diamonds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com