Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a business problem" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to an issue or challenge that a business is facing, often in discussions about solutions or strategies.
Example: "The company is currently addressing a business problem related to declining sales in the last quarter."
Alternatives: "a corporate issue" or "a commercial challenge."
Similar(59)
It's an economic problem, a business problem and a moral and ethical problem.
DIFM combines technology automation with specialized labor to deliver a complete solution to a business problem.
But there's also a lot of value in an application that solves a business problem".
My business background coupled with my agency experience allows me to really marry an idea with solving a business problem in that way.
Some soon-to-be entrepreneurs come up with a solution to a business problem and find their company is unwilling to pursue it, said William A. Sahlman, a professor of business administration at Harvard Business School with a focus on entrepreneurship.
"At the end of the day, a personal relationship may win the sale," he muses, "but a company must still provide a solution to a business problem and you don't do that at a karaoke unless you have really large bar napkins".
App-based TV is no longer a technology problem; it's a business problem.
The bifurcation of American society is not only a Washington problem, it's a business problem.
"I saw the 5 or 10percentt of people using ad blockers as an annoyance, as a philosophical problem, but not as a business problem," Mr. Barbalace said.
But most of all it found a very different way into solving a business problem.
"I am passionate, I am Italian, I roar like a lion,"said Mr. Cipriani as he sorted out a business problem on his cell phone, while driving up the Great Rift Valley pass with its galloping zebras and grazing rhinos.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com