Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a business between" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a relationship or transaction involving two or more parties.
Example: "There is a business between our company and the supplier that has been very beneficial for both sides."
Alternatives: "a deal between" or "an agreement between".
Exact(1)
Our employers really value apprenticeships and last year's research from UK Commission for Employment and Skills identified that by the end of an apprentice's third year they net a business between 150% and 300% return on investment.
Similar(59)
For instance, at the moment I'm working on a demerger, splitting a family business between two warring factions.
The second focused on a business rivalry between Stark and a rival arms manufacturer, Justin Hammer.
To suggest this is a business arrangement between our companies is entirely incorrect".
"How many popes?" Donna Stewart, owner of Salon Express, a business sandwiched between two storefront churches, would agree.
"I always viewed T as a business deal between me and Sandy".
One of the campaign issues was a business contract between Ms. Truitt's husband and the Tarrant County Hospital District.
Now he was a partner in Duquet et Fils, perhaps even a friend, if a business tie between two friendless men could be so described.
The lawsuit grows out of a business dispute between Grace and Digital Information Technology, a Beijing-based consulting company and Fidelity, based in Jacksonville, Fla.
A one-page sheet, handwritten in neat letters, is the earliest known record of a business transaction between Iran and A. Q . Khan or Khan's associates.
Since arriving at Microsoft three years ago Mr. Lewin has tried to break down the animosity by acting as a business diplomat between his company and Silicon Valley.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com