Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(2)
The bell is tethered to a bundle of cables carrying air, communication lines, electricity and water.
A village policeman grabbed a bundle of cables for one of the first plants, demanding a bribe: the company refused, opting to bore him into submission instead.
Similar(58)
They said buying a bundle of cable, home phone and Internet service with Verizon's wireless service would provide the best deal.
Concerns about both caps and usage-based billing have already caused one would-be online video competitor, Sony, to rethink its plan to sell a bundle of cable channels over the Internet.
Of the possibility that Intel, Google or another technology company will come into the marketplace and sell a bundle of cable channels via the Internet, Mr. Britt said, "It's not clear to me that you could make very much money going that route, and maybe not any money".
Cable-in-Conduits are superconducting conductors that consist of a bundle of cabled strands enclosed in a leak-tight pipe, the jacket.
That involves monitoring a huge number of variables - which explains why I am currently lying in bed with a big bundle of cables stretching from me to a panel on the wall under the watchful eye of CCTV, with a scientist next door keeping me company all night while I sleep.
The backbone of any networked home is "structured wiring," a bundle of high-speed cables put in the walls before the drywall goes on.
Running alongside the country's intercity power lines is a bundle of fibre-optic cables, which were originally installed to monitor the electrical grid's performance.
During our trip, he was carrying around a bundle of British diplomatic cables, shared by the British government and written by Simon Gass, who served as London's Ambassador to Iran between 2009 and 2011.
The mirror focuses sunlight into a bundle of fiber-optic cables, which carry the light indoors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com