Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a bunch of codes" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a collection or group of codes, often in a casual or informal context.
Example: "The software update includes a bunch of codes that improve performance and fix bugs."
Alternatives: "a collection of codes" or "a set of codes".
Exact(3)
MediaWiki allows anyone to develop customized functionalities by packaging a bunch of codes as MediaWiki extensions.
Other processors have a bunch of codes that would disrupt the batch file.
You should see a bunch of codes open up, but don't worry.
Similar(57)
However, Lukas Biewald said that in order to use the CrowdFlower API, developers still need to "write a bunch of code to connect with it".
There is also a bunch of code for "mweb" (mobile web), which apparently is a new parameter that allows apps to auto-login when coming from Facebook's Platform (yes, Spartan apps).
(Disclaimer 1: I should probably declare my paywall affiliation: My employer HappyFunCorp numbers a paywall provider among its clients, and I've written a bunch of code for them over the last year-plus).
As it says above, I'd like everyone to be able to walk away from this class with a bunch of useful code, so your code is going to have to be understandable by your fellow students.
If you send so-called HTML mail and your recipient's software can't handle it, a bunch of annoying codes will be larded within the text.
(After this the screen will appear dark and will show a bunch of computer codes. Don't be afraid, this will only go on for a little while. Just make sure no one else comes in when the screen is like that).
"Blockchain, or DLT, is a bunch of computer code that literally anyone with a computer or a smartphone can use to create, exchange and record value," says Kirilenko.
IF you type out the word "phydre" while on that same 404 page, you are then given a bunch of binary code followed by a smiley face.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com