Your English writing platform
Free sign upThe phrase "a bum and a" is grammatically correct and can be used in written English.
It can be used in informal contexts, often to describe someone in a derogatory manner or to refer to a person who is perceived as lazy or unproductive.
Example: "He was known as a bum and a troublemaker in the neighborhood, always causing issues without contributing anything positive."
Alternatives: "a slacker and a" or "a loafer and a".
Exact(8)
Many townsfolk objected even to this, complaining that "he was a Goddamn commie" and what was worse, was remembered by Okemah old timers as "a bum and a troublemaker".Others remember him as a hero.
He's a bum and a fraud.' " Caras could also be tested in other ways, like the time he sat in the corner of a pool hall in Millville, N.J., waiting for the proprietor, a longtime friend.
By E. B. White The New Yorker, January 25 , 1936P. 25 On my word as a bum and a tout and a toper, View Article By Rivka Galchen By Ceridwen Dovey By Larissa MacFarquhar By Jia Tolentino.
In public sparring with his brother, Rudolph, and his Louisville friend, Jimmy Ellis, he called the fifth the "magic round" in which he would knock out Cooper, whom he insulted as "a bum and a tramp".
By E. B. White The New Yorker, January 25 , 1936P. 25 On my word as a bum and a tout and a toper, View Article By Rebecca Mead By Anthony Lane By Atul Gawande By Alan Burdick.
Born in 1943, he has been a foundry worker and a poet in the U.S.S.R.; a bum and a butler in New York; a literary star in Paris; a fighter in the Balkans; the leader of an ultra-nationalist party in Moscow.
Similar(52)
They called him a "jerk", a "bum" and an "asshole".
Gould looked like a bum and lived like a bum.
You could be a bum and find a job later.
"Khan's a bum and I never met a Pakistani that could fight," Angel is fond of repeating.
'The best way to be a bum and earn a living is to write sports,' Damon Runyon once told a young Jimmy Cannon.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com