Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a built in test" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a test that is integrated or included as part of a system or process.
Example: "The software includes a built in test to ensure all features are functioning correctly."
Alternatives: "an integrated test" or "a built-in assessment".
Similar(60)
Other single signal assays have built in test triplicates for call-making assurance [31], [43].
Young people from dysfunctional families who end up in custody seem to have a built in biological default to test any form of boundary presented to them.
It was the most sophisticated of the trackers tested, with a built in GPS receiver and the ability to connect to a heart monitor to record a wider range of activities.
There are now built in testing features or free-form whiteboard.
A built-in test asking users to distinguish between slightly different shades on the screen ensures that lighting conditions are suitable for discerning subtle detail.
This high availability is attributable to reliable electronic components, a "built-in test" to search for failures, remote monitoring, and redundancy (i.e., the system has two complete channels except for the antenna; when one channel must be shut down for repair, the other continues to operate).
The program has a built-in test: Companies that can't complete all the relevant information within 48 hours send up a red flag.
It's apparently being used in iOS 9 builds in testing with Apple employees, but might not get a prime-time showing at WWDC, depending on how ready for public consumption it is by that time.
This paper investigates the efficiency of a naturally ventilated double-skin façade (DSF) built in a test cell focusing on the airflow and heat convection of the cavity formed by DSF.
Too many security tools are built in a test tube.
That means revising for the Additional Science exam, but with BBM features built in to test friends as you go.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com