Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a building manager" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a person responsible for the maintenance and management of a building, typically in a residential or commercial context.
Example: "The building manager is responsible for addressing tenant concerns and ensuring the property is well-maintained."
Alternatives: "property manager" or "facility manager".
Exact(41)
The director, an archivist and a building manager will stay on.
"People are listening more now," said Bengt Persson, a building manager in Landskrona.
The absence of a building manager, which has exacerbated security and maintenance problems.
"I've been more vigilant the last few days," said Jon D'Amico, 46, a building manager in West Hollywood.
A building manager can use archived anomaly data to audit energy consumption, to produce an energy reduction policy, and to support a retrofitting strategy.
"They are obstructing the sidewalk and blocking the fire hydrant," said a building manager there, who requested anonymity.
Similar(19)
In a subsequent email, James Grisham, an assistant building manager, informed the others that he was planning to contact a government contractor named Ian — presumably Ian Mulira, the general manager of Conquest Solutions — to replace the historic wood doors with metal ones. .
In a subsequent email, James Grisham, an assistant building manager, informed the others that he was planning to contact a government contractor named Ian — presumably Ian Mulira, the general manager of Conquest Solutions — to replace the historic wood doors with metal ones.
The bride's father is a resident building manager in Manhattan.
His father, an apartment building manager, wanted him to be a computer engineer.
An earlier edition was destroyed on orders from an unsympathetic building manager.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com