Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a broken team" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a team that is dysfunctional, lacking cohesion, or experiencing significant issues that hinder its performance.
Example: "After the recent conflicts and miscommunication, it's clear that we have a broken team that needs to be rebuilt."
Alternatives: "a fractured team" or "a dysfunctional team".
Exact(7)
There's no quick fix for a broken team psyche.
The Knicks were left with the burden of providing a broken team its first victory.
By the time Craig Conway scored his second of the game in the dying minutes, County were a broken team.
"I thought I'd be coming into a broken team but it hasn't felt like that," he says.
There's nothing wrong, as such, with being a broken team, but it's a reactive way of playing: surely the richest team in football, a team that could be to this generation what Real Madrid was in the 50s, should be pro-active in approach, should be looking to produce a cohesive style of football that seeks to dominate games?
While it's always useful to have an extra tactical option, it's hard to see how it's possible for City, given personnel, to play a 3-4-3 or 3-4-1-2 without it becoming a broken team: a back three, two wing-backs, a holder (or two) and poor Yaya Touré slogging up and down to connect the back six to the front three.
Similar(50)
Sam Allardyce fixes broken football teams and, make no mistake, England is a broken football team.
In return, he promised to help fix a broken football team.
We believed that Julio Grondona, the 78-year-old president of Argentina's soccer federation, had lost all sense of reason in asking you, a fading icon without a coaching badge, to pick up a broken national team and lead it through this World Cup.
Sundhage put that broken team back together and led it to the Olympic gold medal a year later, saw it lose on penalties in the 2011 World Cup final, then won gold again at the London Olympics this summer.
Because you have total control of this broken team of spies you also have full responsibility.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com