Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "a broader one" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a more inclusive or extensive category or concept compared to another.
Example: "While this study focuses on a specific demographic, it is important to consider a broader one that includes various age groups."
Alternatives: "a wider category" or "a more inclusive one".
Exact(51)
At this point the only logical referendum to hold would be a broader one, on our relationship with the EU itself.
Specifically, either a narrower study should be undertaken on the side of negative health (i.e., more work-related) or a broader one on the side of positive health (i.e., less work-related).
One of my motivations in writing Inspiring Generosity was to expand the definition of generosity from one focused on the material to a broader one that focuses on what it means to live a generous life.
In their different ways, both charities and businesses exist to deliver prosperity for "the people and generations to come" (whether we focus on a solely monetary definition or a broader one).
The agreement was part of a broader one related to renewal of a law that assesses fees on drug companies to enable the F.D.A. to hire more drug reviewers.
Dunne and her colleagues have created two such food webs, one limited to species connected to the intertidal zone (above left) and a broader one, which includes birds and additional fish, looking at the whole marine ecosystem (above right).
Similar(9)
It was not as big a draw as the playground or the hot dog truck, but the drug collection program at a busy downtown park here on Saturday still netted a few hundred bottles of prescription pills as part of a broader one-day effort to clean out the nation's medicine cabinets.
The term "yoga" is a broad one, and it doesn't mean to just stand on your head.
A focused inquiry is better than a broad one.
Actually, the special counsel's remit is a broad one.
That bat, by then, was a broad one.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com