Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a broader function" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a role or purpose that encompasses a wider range of activities or responsibilities than a more specific function.
Example: "In this project, we aim to develop a software that serves a broader function, integrating various tools to enhance user experience."
Alternatives: "a wider role" or "a more extensive purpose."
Exact(11)
Impeachments also serve a broader function.
By contrast, punitive damages serve a broader function; they are aimed at deterrence and retribution.
OsSCR is also expressed in the stomata and ligule during asymmetric division, suggesting a broader function of OsSCR, not only in roots but also in stomata and ligules.
It is therefore plausible that mucins have a broader function across species and organs than previously anticipated.
This suggested a broader function for PAP in nucleotide metabolism and has implications in inflammatory pain conditions where extracellular pH is reduced.
Anti-teratogenic function of p53 in embryos seems to be a part of a broader function of p53 and members of p53 family p63 and p73 in controlling fidelity of reproduction.
Similar(49)
As a broad function, malnutrition is determined by health inputs, the local health environment and the child's genetic endowment [8].
This suggests a broad function for some of the SNF2 genes in hematopoietic cells physiology.
It has a broad function in cellular processes like plasma membrane fusion, pheromone signaling or protein sorting [ 24- 26].
Hence, association with these four Rab proteins suggests that C9ORF72 may have a broad function in facilitating endocytic trafficking events.
Second, do Siglec family members directly interact with other families of pattern recognition receptors and play a broad function in regulating innate immunity?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com