Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
If the test worked, Washington would be to able to tell the Russians that the momentum toward a missile shield was all but unstoppable and that they would be wise to negotiate a broad understanding on defensive and offensive systems before President Clinton's term ran out.
Similar(57)
Whereas on a broad understanding of accommodation, all of this is accommodated, on a strict construal only (i) is, and (ii) is a bridging inference.
In Table 1, the theoretical classification of methods was based on a broad understanding of economic theory.
The first response to the challenge of the context distinction draws on a broad understanding of the term "logic" to argue that a logic of scientific discovery can be developed (section 6).
Finally, interpretation of omics results is dependent on a broad understanding of biochemistry and molecular biology, often presented within a knowledge-based pathway framework.
Concerning the claim that pure wave mechanics interprets itself by way of a metatheorem that Everett proved, on even a broad understanding of what might count as such a metatheorem, there is nothing answering to DeWitt's description in either the long or short versions of Everett's thesis.
A high value is placed on having a broad understanding of complex, real-world issues and approaching problems from multiple perspectives.
Today, the company announced general availability of Workplace Analytics, which has been designed to give managers and executives a broad understanding of employee productivity across departments based on Microsoft Graph data.
He was an experienced adviser with a broad understanding of foreign affairs, according to Michael Madden, an expert on North Korea's leadership.
That workers take on multiple roles also means that they have a broad understanding of the business, he adds.
Such a focus requires a broad understanding of agriculture.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com