Sentence examples for a broad thread of from inspiring English sources

The phrase "a broad thread of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a common theme or connection that runs through various elements or ideas.
Example: "In her analysis, she identified a broad thread of resilience that connected the stories of all the survivors."
Alternatives: "a common thread of" or "a wide thread of".

Exact(1)

When they see grievances, they go, 'Wow, we can make some hay with this.' " While a broad thread of resentment and disenchantment runs across the globe, the hostility toward microcredit stems from different circumstances in each nation.

Similar(58)

reviewing (unpacking the relationship between themes; discerning a broader thread)   5.

Possibly as a result, the book is a bit uneven, dwelling too long on particular stories at Medtronic and losing the broader thread of the author's argument.

The Gianinetti ranch was a curious mash-up of bucolic and urban, a broad patch of meadows threaded with two miles of spring-fed creeks, hard by the Roaring Fork River and busy Highway 82.

Prince Charles has given them, and everybody else, something new to worry about.Why is the prince agitating about a broad area of study where the common thread is things that are a billionth of a metre in size?

THREAD THE NEEDLE - In 2008, Mr. Obama assembled a broad coalition of liberals and moderates to propel him to an easy victory.

Twenty-four implants (7.0 mm long and 3.5 mm in diameter; Cowellmedi Co., Busan, Korea) were made of pure titanium and designed with a straight section on their upper 3 mm and broad threads on their lower 4 mm.

It has a broad array of options.

"There's a broad spectrum of interest".

Below, a broad overview of the unit.

Most offer a broad range of prices.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: