Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
There are two large screens: one is a traditional infotainment centre, the other a broad strip of continuous data feedback.
In a "View of Hounslow Heath," lent by an English collector, a broad strip of water runs across the landscape at a slant.
A broad strip of the weekend's programme was devoted to Britain's response to the US invasion of talking pictures – from faltering experiments to the first sound successes.
Tipperary, Irish Tiobraid Árann ("House of the Well of Ara"), geographic county in the province of Munster, south-central Ireland, occupying a broad strip of country between the Rivers Shannon and Suir.
Once it was all forest, but since the 1970s most of the trees in a broad strip beside the road have been cut not just to extract timber, but to clear pasture for cattle-raising, encouraged by subsidies and tax incentives.
Here it appears in large letters cut into a broad strip of shiny black vinyl, full of innuendo, but also sounding oddly like a recipe for a painting by Ed Ruscha, whose involvement with language is one of the precedents for Mr. Weiner's.
Similar(46)
Place another peel slightly overlapping it lengthwise to get a broader strip.
This was due to the lack of most of the left pericardium, the remaining structure presenting as a white, semi-transparent broad strip which extended from the basis of the heart to the sternum, along the right side the heart (Fig. 1d).
Her response is that the bike lanes – such as the ones down Broadway or up Eighth Avenue, where a broad green strip at the side of the highway is separated from motorised traffic by kerbed islands and car parking – are a big safety success, calming traffic and facilitating safer crossing for pedestrians.
Take a broad quilling strip for the angel's body.
A pressing problem aimed at obtaining a universal initial (machine) roll contouring of finishing mill groups of hot rolling broad strip mill 2000 (Joint-Stock Company "Magnitogorsk Iron and Steel Works") has been solved.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com