Your English writing platform
Free sign upThe phrase "a broad spectrum of functions such" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a wide range of functions or capabilities in a particular context, often followed by examples or specific functions.
Example: "The software offers a broad spectrum of functions such as data analysis, visualization, and reporting."
Alternatives: "a wide range of functions like" or "a diverse array of functions such as".
Exact(1)
Introns in eukaryotes fulfill a broad spectrum of functions, such as acting as transposable elements, and are involved in virtually every step of mRNA processing [ 29].
Similar(59)
P450s have a broad spectrum of functions in fungi, from housekeeping activities, such as synthesis of essential membrane lipids, to synthesis of secondary metabolites, and detoxification of xenobiotic compounds [ 18, 52, 53].
Such a broad spectrum of functions is compatible with the proposed biochemical functions of the AN protein.
Repeated domains in proteins are associated with a broad spectrum of functions.
Bone morphogenetic proteins (BMPs) are multifunctional secreted growth factors regulating a broad spectrum of functions in numerous systems.
Higher levels of centrality refer to communities offering a broader spectrum of functions.
In addition, the AHR complex regulates the expression of genes whose products control a broad spectrum of cellular functions, such as cell division and cell fate (Marlowe and Puga 2005).
Evolutionary optimization techniques have demonstrated their potential across a broad spectrum of areas such as transportation, machine learning or industry.
The paper covers a broad spectrum of such approaches, outlining the basic philosophy of each approach and providing examples.
These 44 genes cover a broad spectrum of molecular functions in many biological processes.
Recent studies have shown that miRNAs are abundant in the liver and regulate a broad spectrum of liver functions [ 10].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com