Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a broad set of determinants" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing various factors or influences that contribute to a particular outcome or situation.
Example: "In understanding health outcomes, it is essential to consider a broad set of determinants, including socioeconomic status, environment, and access to healthcare."
Alternatives: "a wide range of factors" or "a diverse array of influences."
Exact(2)
Whereas prevalences of PMH in European countries have been reported before, 17 no study so far has analysed a broad set of determinants of PMH considering a high number of European countries.
Two studies that examined a broad set of determinants of pain and activity limitations in patients with knee OA found that BMI and depressed mood were independently associated with pain and activity limitations [ 12, 17].
Similar(58)
We used ten lineages of aquatic Coleoptera from the western Palearctic to test in a comparative framework a broad set of possible determinants of range size: species' age, differences in ecological tolerance, dispersal ability and geographic location.
Central to our design is a broad set of key performance indicators, covering a multiplicity of health outcomes and determinants at different levels and scales.
The objective of this multivariate meta-analysis is to comprehensively test the hedging determinants on an aggregated empirical level across a broad set of primary studies.
Physicochemical determinants, secondary structure profiles, and multiple alignments have been analyzed to generate a broad set of structural sub-domains.
It requires a broad set of skills and responsibilities.
But there is consensus on a broad set of principles.
I have a broad set of office skills.
It is a broad tax connected to a broad set of compensating benefits.
Did it ask a broad set of questions?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com