Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a broad set of competencies" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a wide range of skills or abilities that someone possesses, often in a professional or educational context.
Example: "In today's job market, employers are looking for candidates who demonstrate a broad set of competencies, including communication, teamwork, and problem-solving skills."
Alternatives: "a wide range of skills" or "a diverse array of abilities."
Exact(2)
Beyond reading, writing and arithmetic, a child's ability to navigate this increasingly complex world requires a broad set of competencies: cognitive, social and practical.
By establishing a broad set of competencies to guide interdisciplinary team work it moves towards the identification of a suite of processes to which teams can adhere, and sets up mechanisms and areas for improvement.
Similar(58)
The OSCE is considered a flexible approach for administering tests since it may include various assessment methods that target a broad set of clinical competencies.
For example, the AAMC HHMI (2009) report emphasizes the need for interdisciplinary curricula that help students develop a broad set of scientific competencies combining conceptual understanding, skills and reasoning strategies, and attitudes from across disciplines.
They are intended to develop a broad set of essential intellectual and social competencies of enduring value no matter what field a student eventually pursues.
They will help you to develop a broad set of essential intellectual and social competencies that will be of enduring value no matter what field you eventually pursue.
It requires a broad set of skills and responsibilities.
But there is consensus on a broad set of principles.
I have a broad set of office skills.
People could solve a broad set of business problems.
Google uses a "broad set of signals" to deliver recommendations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com