Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a broad role during" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a position or function that encompasses a wide range of responsibilities or activities within a specific timeframe or context.
Example: "She played a broad role during the project, overseeing multiple teams and ensuring effective communication."
Alternatives: "a wide-ranging role in" or "a comprehensive role throughout".
Exact(1)
The diverse expression profile of the caleosin genes in rye and triticale tissues, as well as in wheat and barley tissues, suggests that these calcium binding proteins likely play a broad role during plant development.
Similar(59)
These results point to a broad role of some Hsps during stress recovery or acclimation.
This summer, during one such session, he seemed to acknowledge that he had a broad role in a statewide debate over capital punishment.
A broad role for melanopsin in nonvisual photoreception.
Recent research has revealed a broad role for cerebellum as a general processor of unexpected events.
But the Snyder family plays a broad role in the report released Tuesday.
This paints a broad role for creativity in the business world in spurring economic growth".
Manganese is an essential micronutrient that has a broad role in macromolecular metabolism.
Given its broad role during the healing phase after cardiac injury, additional research seems warranted before a therapeutic approach on Wnt to enhance cardiac regeneration can be carried out safely.
A broader role of ORCTL3 during tumorigenesis was suggested as deletions in its chromosomal locus 3p21.3 have been linked to carcinomas of various organs (25, 26).
Our data reveal that migration of endothelial cells is required for testis cord formation, consistent with increasing evidence of a broader role for endothelial cells in establishing tissue architecture during organogenesis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com