Suggestions(1)
Exact(1)
"In countries inheriting a social pedagogy tradition (Nordic and Central European countries), the kindergarten years are seen as a broad preparation for life and the foundation stage of lifelong learning" (OECD, 2006, p.13).
Similar(59)
Extracellular matrix (ECM) has drawn a broad attention for preparation of tissue engineering scaffolds and stem cell study.
To achieve this, universities will need to provide broader preparation, both didactic and experiential, for nonacademic careers.
By using this feature, programs can also be sorted based on nine criteria: information for perspective students, preparation for a broad range of careers, teaching and TA preparation, professional development, career guidance and placement services, controlling time to degree, mentoring, program climate, and overall satisfaction.
This review will provide a broad overview of alginate preparation and its applications towards bone tissue engineering.
The proposed route using PAALi as lithium source is potentially generalized to a broad application in the preparation of high-performance electrode materials.
Systematic reviews are available on a broad range of herbal preparations prescribed for defined conditions.
Although one case is not enough to substantiate recommendations, we believe that the appropriate authorities should require airline companies to add a broad-spectrum antibiotic preparation to the emergency kit.
As one participant said "At Bretton Woods in 1944 you had years of preparation and a broad intellectual agreement between Keynes and White, the British and American delegates".
PP24 Preparation of a broad palette of 68Ga radiopharmaceuticals for clinical applications.
This enabled preparation of a broad range of phosphonated homopolymers, statistical copolymers, AB diblock as well as ABA and BAB triblock copolymers based on poly(norbornene imide)s with low polydispersity (1.09 1.32).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com