Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
My sense is that the Court will deal with only the American Needle headwear issue rather than a broad game changing ruling on an antitrust exemption, leaving that monumental decision to Congress if it so chooses.
Similar(56)
"It may work in niche applications, but this is not a broad game-changer," says Rudnick.
"Basketball capitalism is now rewarding a broader game than simply the slam-dunk, and there is no group that is more capable of adjusting to that capitalism than American athletes".
Others, also without much specific evidence of their own, counter that she is an innocent pawn, smeared as part of a broader political game.
It's also part of a broader chess game in numerous US courtrooms between America's largest company and its government as each tries set a precedent on whether private companies can sell "warrant-proof" technologies, such as newer iPhones.
Knozen has been described as an app for rating your coworkers, but the startup has been moving beyond that, into becoming a broader social game and personality test.
There's a much less confusing games section that groups all content under one broad "Games" category, for instance, which replaces the Shield Hub app.
Evolving narrative in video games is a challenge somewhat more complex than, say, inventing new play mechanics—it's only in recent years that a broad community of game developers has begun to focus on how to couple immersive storytelling with a medium that has mostly prioritized action, interaction, and moment-to-moment experiences.
These last questions are not trivial and may concern a broad range of game species, which often disperse during the hunting season (e.g. wild boar [ 44], and red grouse Lagopus lagopus[ 45]).
"The message of responsibility and continuity is very important for the broader game".
One of the emerging genres in the casual game industry, strategy games are a broad grouping which include simulation, role playing and tycoon games.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com