Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a broad basis of knowledge" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing someone's extensive understanding or familiarity with a wide range of subjects or topics.
Example: "To excel in this field, it is essential to have a broad basis of knowledge that encompasses various disciplines."
Alternatives: "a wide range of knowledge" or "a comprehensive understanding".
Exact(3)
We've given them a broad basis of knowledge so they can go forward".
Britain is desperate for an education that provides a broad basis of knowledge and learning, which equips students for contemporary society.
Have a broad basis of knowledge.
Similar(57)
It seems clear that there is limited transferability of knowledge from these societies to other cultures and jurisdictions, and therefore a need for a broader basis of knowledge 31, 71.
Dealing with the Grand Challenges requires socially robust knowledge, therefore including a broad basis of actors is advisable, not neglecting laypeople's knowledge, experience and opinion.
Also, having a broad base of knowledge adds to your understanding.
Based on the broad basis of current knowledge, the present data mining and computer science-based approach extends laboratory approaches to the role of miRNAs human biology.
This will give them a broader base of knowledge when they enter the business.
Accordingly, the high variability of the DAT locus might support a broad basis for phenotypic diversity, and thus, be advantageous.
Knowledge of the occurrence and associations with back pain is also beneficial, as there is a broad basis on which to build.
Some of these investors have criticized venture capitalists for failing to provide substantial returns on a broad basis since 2000.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com