Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a broad back" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone with a wide or strong back, often implying physical strength or robustness.
Example: "He was known for his broad back, which made him an excellent candidate for manual labor."
Alternatives: "a wide back" or "a sturdy back".
Exact(9)
James is a broad back destined to wear regimentals.
I have a broad back … It is really too much to respond".
Now, her tank top shows a broad back and a muscled physique.
A short man with slick black hair and a broad back, he wore a white T-shirt and oversize basketball shorts that reached nearly to his ankles.
CHEAP CHIC (white chair), by Philippe Starck at Target stores, has a broad back, but less-than-slender thighs will spill over its narrow seat; $89.99.
He has a broad back, long stringy blond hair and piercing blue eyes that focus on the horizon when he speaks.
Similar(48)
It is a glowering, unstoppable canvas, something left behind by Tom Sawyer and Huckleberry Finn, taking cues from Miró, on a broad, back-alley fence from a Walker Evans photograph.
The ex-diver is short and has a very broad back.
Especially in the hen, the breed is very similar in appearance to the Rhode Island Red, although can be differentiated by a bar of slate color on the back feathers close to the body; the body is also much more compact, with a short, yet broad, back.
This is never going to go away for Rodriguez, who heads into spring training with the title A-Fraud pasted across his broad back, courtesy of an unnecessary book by his former manager, Joe Torre.
The monk probing the tail of the elephant describes a serpent, the one feeling the pachyderm's broad back describes a tortoise, the monk feeling a tusk describes a rhinoceros, and so on.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com