Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a brilliant design" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a design that is exceptionally clever, innovative, or aesthetically pleasing.
Example: "The architect presented a brilliant design for the new community center that impressed everyone in the meeting."
Alternatives: "an ingenious design" or "a remarkable design".
Exact(19)
Joe was a brilliant design engineer responsible for several innovations and patents in his specialized field of potentiometers.
The commission, which met on Tuesday, found the plan to be a "brilliant design," said the chairwoman, Sherida E. Paulsen.
Video games is a highly-competitive field – a brilliant design in 2004 doesn't necessarily stay that way in 2016.
They're a brilliant design company working to create a lifestyle and that's the way I see us".
Here, a brilliant design study for a future model that fires the public's imagination can set the career of a young designer on an upward arc.
Yet to others, including Richard Rogers, the story that Robin Hood Gardens tells is of a brilliant design being neglected and mismanaged.
Similar(41)
This is a brilliant invention, designed to avoid injections and ease into the patient's system all the necessary blood and drugs - and Laurie would need gallons and gallons.
"It was an absolutely brilliant design, both from an artistic and a functional point of view," Lord Peter Palumbo, a former chairman of the Arts Council and a member of the jury, told me.
Sculptures, mosaics, stained glass, and wrought iron play together in a symphony of brilliant design.
In 2009, Game Informer put Super Mario Bros. in second place on their list of "The Top 200 Games of All Time," behind The Legend of Zelda, saying that it "remains a monument to brilliant design and fun gameplay".
Robin Don's brilliant design offers a world cleaved in two: the brothers' sparse kitchen contrasts with Buddug's bed, which is like something out of a fairytale.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com