Sentence examples for a bright face from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "a bright face" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone who has a cheerful or radiant expression, often conveying happiness or positivity.
Example: "She walked into the room with a bright face, instantly lifting everyone's spirits."
Alternatives: "a cheerful face" or "a radiant face."

Exact(13)

The sisters have tried to put a bright face on this.

She has long chestnut hair, a bright face, and horn-rimmed reading glasses, and she was animated and uncannily sharp.

Naples has a bright face but the Vesuvian city is ridden with the apocalyptic cult of death.

And yet for his latest American visitor Peres put on a bright face, his New Middle East face.

In releasing the figures, the College Board, a membership organization made up of schools, colleges, universities and education organizations, put a bright face on the issue.

I wondered if there is something about the song — so anarchic and dark — that appealed to dads who were pulling through on a family day, putting on a bright face and abiding by the rules.

Show more...

Similar(47)

Instead of hiring any of those old tired faces, the Jets wanted a new, bright face.

Thirdly, a visual prompt card was designed to facilitate the participants' response, using simple representations of facial expressions ranging from a grey "sad" face ("strongly disagree ") to a bright "happy" face ("strongly agree ").

"A queen is the bright face of the country," Ms. Garzón said.

He has the partial dark mohawk haircut of a rebellious teen, but it flops over the bright face of a kid.

Edward Leigh is a Thatcherite ex-minister with a bright red face and matching blue views.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: