Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a brief behind" is not standard or commonly used in written English.
It may be intended to describe a short summary or overview of something, but the wording is unclear and could lead to confusion.
Example: "In the meeting, she provided a brief behind on the project's progress, highlighting key achievements and challenges."
Alternatives: "a short overview" or "a quick summary".
Exact(1)
On nudity: "I did let (director) Richard Attenborough get a brief behind shot in 'Closing the Ring.'.
Similar(59)
After a brief behind-the-scenes video from the development studio, we're into a live demo, showing a jungle location.
In a brief behind-the-scenes video, Molcho explains, "These aren't store-bought.
Though it might immediately sound like untestable pop-philosophy, Alexander's talk was a compelling cross-disciplinary investigation that will soon be published by Basic Books, the publishing house behind Stephen Hawking's A Brief Period In Time.
Though it might immediately sound like untestable pop-philosophy, Alexander's talk is a compelling cross-disciplinary investigation that was recently published by Basic Books, the publishing house behind Stephen Hawking's A Brief Period In Time.
In this brief behind-the-scenes clip Abrams narrates his struggle in finding a lead. .
Two brief behind-the-scenes featurettes were filmed, titled Friends Goes to London and Friends on Location in London, which were included on the DVD releases of seasons four and five.
Here's a brief look behind the uproar.
Every once in a while, though, I got a brief glimpse behind this idyllic curtain.
The court held a brief session behind closed doors this morning before postponing the hearings to early September.
ImClone's CEO Sam Waksal also did a brief tour behind bars, but the company continued to thrive, netting a cool $6.5bn in a takeover by Eli Lilly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com