Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a bridging of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the act of connecting or linking two or more concepts, ideas, or entities.
Example: "The project aims at a bridging of cultural differences to foster better understanding among communities."
Alternatives: "a connection between" or "a linking of".
Exact(15)
After all, without a bridging of the language gap, Archimedes is just another naked Greek man shouting in his bathroom.
But there is a sharpness to the songwriting in evidence on the Swedes' ninth full-length recording that promises a bridging of the gap between metal and modern prog.
The second idea is a bridging of a pair of off-equatorial jets due to horizontal eddy diffusion (the so-called Gierasch mechanism).
But if you interpret "real music" as code for a rigid set of rules, then Mr. Glasper's efforts start to seem less like a bridging of worlds than a closing of ranks.
The Young Survivors of Boko Haram Translating "Frozen" Into Arabic Where Latin and Arabic Meet: A Bridging of Two Alphabets Behind the Scenes of Harvey Weinstein's Arrest Seven Signs that Your Man's Masculinity Is Nontoxic Trump Furious After Nobel Committee Gives Him Participation Trophy Subscribe to The New Yorkerfor only $1 a week.Plus, get a free tote.
The Young Survivors of Boko Haram Translating "Frozen" Into Arabic Where Latin and Arabic Meet: A Bridging of Two Alphabets The Promise of Vaping and the Rise of Juul The Lifespan of a Photographer's Marriage, One Portrait of His Partner at a Time Trump vs. the "Deep State" Subscribe to The New Yorkerfor only $1 a week.Plus, get a free tote.
Similar(45)
Through the parallel courses, they developed a bridge of trust.
But, he says, saying sorry is a crucial symbol in "building a bridge of respect".
The work was translated into English as As I Crossed a Bridge of Dreams.
A bridge of the Belt Parkway, its span under construction, drew closer.
It slopes downward toward a bridge of flues that deflect the flame so that it reverberates.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com