Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a bridged" is not correct in standard written English.
It may be intended to describe something that has been bridged, but it lacks clarity and proper grammatical structure.
Example: "The project involved a bridged connection between the two networks."
Alternatives: "a connected" or "a linked".
Exact(54)
The microbuckle is modelled as a bridged Mode I crack with compressive bridging tractions.
Subsequently, the DLMs of a bridged crack are used to calculate the bridging stress profile.
In other words, the relative inter-tube sliding in such a bridged MWCNT involves breaking the covalent C-C bridging bonds, thus is energetically unfavorable.
In a bridged CNS, the constraint from the covalent interlayer bridging bonds can largely suppress the radial deformation of all layers in the CNS.
Finally, an example of such a bridged inhibitor is proposed.
For comparison, a bridged single-walled carbon nanotube (SWCNT) based nanomechanical sensor is considered in a similar way.
Similar(6)
This filter uses as a prototype a mid-series m-derived filter and transforms this into a bridged-T topology with the addition of a bridging resistor.
The simulations are carried out at 100 K. To understand the effect of temperature on the performance of the bridged-CNS-based nano-oscillator, Figure 7 compares the peak oscillation amplitude of each cycle and the corresponding oscillation frequency as a function of time for a bridged-CNS-based nano-oscillator and a DWCNT-based nano-oscillator at 300 K.
For the case of a long bridged crack with a small damage zone perpendicular to the crack, a crack bridging approach may instead be used.
The propagation of matrix cracks was modeled by calculating the stress concentration factor at the matrix crack tip in a fiber bridged center matrix crack.
In addition, conformational rearrangements are seen in a disulfide bridged surface loop (Cys141 Cys148), which moves inwards, partially closing the open substrate binding cleft of the native enzyme.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com