Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a bribe for" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing an offer of money or gifts intended to influence someone's actions or decisions, typically in a corrupt manner.
Example: "The politician was accused of accepting a bribe for granting the contract to the construction company."
Alternatives: "an inducement for" or "a payoff for".
Exact(52)
Television time should not be a bribe for eating broccoli.
He doesn't even have a bribe for the gatekeeper".
In commercial courts a judge often takes a bribe for reaching a speedy conclusion.
Almost every interviewee said he had paid a bribe for his.
They pass through a series of national-guard checkpoints, paying a bribe for each vehicle in the convoy.
The payments are alleged to have been a bribe for supporting South Africa's successful bid for the 2010 World Cup.
Similar(6)
See articleHard graftBrazil's Supreme Court indicted 40 people, including José Dirceu and other senior former leaders of the ruling Workers Partyy, on criminal charges of corruption over the mensalão scandal, a bribes-for-votes scheme revealed two years ago.
James Brooke (NYT) ARGENTINA: IMMUNITY VOTE The lower house of Congress, under pressure from a bribes-for-votes scandal, voted to end a sweeping immunity protecting lawmakers, judges and government ministers from prosecution.
Although he had not been accused of any wrongdoing in the corruption investigation, which was focused on a bribes-for-licenses scandal that occurred while he was secretary of state, the fallout from it all but buried him politically.
NEWARK — To understand the irrepressible oiliness of Solomon Dwek, one need only know this: as a young religious school student, he once paid his math teacher a $50 bribe for a passing grade.
In May, the governor of Pasco was arrested after his aides were taped receiving a $100,000£62,55656) bribe for a public-works contract.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com