Your English writing platform
Free sign upExact(11)
"All those fears for all those years," says Obree, who found talking publicly about his mental illness difficult but a breeze compared to admitting his sexuality.
"So, Gwyneth, you've figured out the secret of working parents everywhere: Livin' la vida desk job is a breeze compared to the 14-hour days of a film set.
But now I've seen Passengers, that predicament seems like a breeze compared to the plight of Aurora Lane Jennifer Lawrencee): she's trapped for 90 years on board a spaceship with Jim Preston Chris Prattt), and he's the one who trapped her.
Picture requests are nothing, a breeze, compared to being presented like a weighty fishing catch at a festival, and when we round a corner and Grint is asked to pause for another picture he's already extending an arm and readying a photo smile before the request is out.
Many people believe that coming home from an overseas assignment will be a breeze compared to the adjustment of leaving for one.
It was a breeze compared to the necessary, medical surgery I had endured in the summer.
Similar(47)
The second was the infamous "The Ching-Chong Ding-Dong Foundation," wasch was retweeted a respectable 144 times, a mild breeze compared to a Twittersphere hurricane like Justin Bieber, whose feckless grunts are retweeted 100,000 times or more.
And we are still in the early stages, when things are a relative breeze compared to when the campaign really picks up, and every candidate has a press charter plane and bus.
But arriving on Bermuda these days is a breeze compared, at least, to the way the first Europeans got here.
Communication across the room or even across the planet is a breeze compared with communication to Orpheus and Eurydice in the underworld.
Negotiating the number of warheads that the former Soviet Union could keep on top of a missile was a breeze compared with trying to negotiate an accord among 160 nations about a set of minimum rights for workers that makes sense in both Brussels and Shanghai.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com