Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a breakdown of sample" is not correct as it is incomplete.
It should be "a breakdown of the sample" or "a breakdown of samples." You can use it when discussing the analysis or detailed examination of a sample in various contexts, such as research or data analysis.
Example: "The report includes a breakdown of the sample to highlight the key demographics and characteristics."
Alternatives: "an analysis of the sample" or "a detailed examination of the sample."
Exact(1)
See Table 1 for a breakdown of sample characteristics.
Similar(59)
See Supplementary Material, Table S3 for a breakdown of the sample exclusions.
A breakdown of the sample by IDP camp is presented in Table 1.
A breakdown of the sample distribution for individual diagnoses and procedures is available in the online supplementary appendix.
In their reply to Dindyal et al (2008), the authors present a breakdown of the sample of Black patients according to their ethnic subcategory.
A breakdown of the selected sample for analysis is given in Figure 1.
Table 1 shows a breakdown of both patient samples.
For a full breakdown of samples genotyped and 1264G allele frequencies, see Supplementary Material, Table S1.
The Table 1 displays a breakdown of the cognitive debriefing sample.
The presence of the volatile species CrO2(OH)2(g) during oxidation of the uncoated P91 steel indicated that in these initial stages of oxidation, the sample undergoes a breakdown of chromia scales before the FeAl slurry-coated sample, loosing its protection against oxidation and thus increasing its oxidation rate.
To estimate a representative sample, a breakdown of membership to Boxing Canada by sex, region, class of active boxer by age and role (e.g. coach, official) was obtained from the Quebec Boxing PSO.
More suggestions(17)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com