Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a breach of security" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing incidents where security measures have been compromised or violated.
Example: "The company reported a breach of security that exposed sensitive customer information."
Alternatives: "a security violation" or "a security lapse."
Exact(30)
"There was a breach of security.
Its introduction in the trial was not, however, a breach of security.
We got their security plans, so we could augment them in case of a breach of security," he said.
The following day, the Muslim Brotherhood issued a statement claiming that its supporters had responded to a breach of security.
It was clear from the response of Secret Service agents that they regarded the incident as a breach of security.
Ms. Reno initially declined to prosecute Mr. Deutch, who had acknowledged a breach of security and apologized.
Similar(30)
"This was a breach of our security by Al Qaeda," said Haider Zanbor, the head of the security committee in Babil Province, which includes Hilla.
Senator John Cornyn, Republican of Texas, called the matter "a breach of national security" and fired off letters to the secretaries of the Air Force and homeland security, demanding to know why the notice was released only this month.
It was a breach of national security.
The army said it considered the leak "a breach of national security".
The two countries are still formally at war, and to give comfort to the enemy was considered a breach of national security.
More suggestions(16)
a breach of defense
a breach of protection
a breach of peace
a breach of privacy
a matter of security
a breach of etiquette
a place of security
a series of security
a layer of security
a form of security
a breach of duty
a bit of security
a breach of section
a year of security
a lack of security
a breach of protocol
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com