Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a brave player" is correct and usable in written English.
You can use it to describe someone who shows courage or determination in a competitive context, such as sports or games.
Example: "In the final moments of the match, it was clear that he was a brave player, willing to take risks to secure victory for his team."
Alternatives: "a courageous player" or "a bold player."
Exact(1)
A brave player is the one who loses the ball three times and still wants it; who keeps attacking.
Similar(59)
But because the homer was hit by a Braves player, McCarthy didn't have the ball for long.
He's a very brave player, one of the bravest players I've experienced working with in terms of he always wants the ball.
On the one hand, it made him an incredibly hard-working and brave player with little consideration for his own personal safety.
"Duncan Weir not only brings a tactical kicking game; he is a brave wee player and throws himself into tackles.
Ernie Johnson Sr., a beloved former Braves player in Milwaukee and Braves announcer in Atlanta, died Friday night after an extended illness at 87. Filling in on TNT's golf coverage this weekend for his son, the announcer Ernie Johnson Jr., is Verne Lundquist.
The few brave players who wore short sleeves regretted it later.
But the first few brave players of the time, such as Garth Crooks, were let down miserably by managers who would tell them not to complain, as the taunts and bananas hurled by fascist groups were a "test of character".
This performance came a day after his coach Wayne Bennett stated that Hunt was the "bravest" player he had coached because of the strong runs he made when returning the ball from fullback.
Washington got into a brawl with several Buffalo Braves players a few games later.
He's not the bravest player on the planet".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com