Sentence examples for a bound for a from inspiring English sources

The phrase "a bound for a" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to a limit or restriction related to something, but without additional context, it is unclear how to use it appropriately.
Example: "The researchers established a bound for a variable in their calculations to ensure accuracy."
Alternatives: "a limit for a" or "a restriction for a".

Exact(2)

This work is further focused on analyzing a bound for a reachable set of linear uncertain systems with polytopic parameters.

It is shown that the lower bound for the average variance of a set of contrasts in the usual block design setting with a single measured response also provides a bound for a similar set of contrasts in the multiple response setting.

Similar(58)

As an application, a bound for the solution of the homogeneous complementarity problem with a -type function is derived.

where is a bound for and is a bound on Again, by Taylor's theorem and using (4.2), we obtain (4.15).

In the first of them we give a bound for the distance between a continuous function and its projections.

Using the Čebyšev functional we obtain a bound for the identity (2.1) related to a generalization of Sherman's inequality.

Providing a bound for ATP yielded a new constraint on several variables of the system.

He's on a ship bound for a fresh new planet with 5,000 other pod-bound hibernating colonialists.

Less than a week ago, Yoda was hitching a ride aboard a truck bound for a farm that would prepare him for the slaughterhouse.

I mean, he was a guy bound for a life of inconsequence.

Pork was herded into a trailer once more, bound for a packing house in Great Falls.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: