Sentence examples for a borrowing from from inspiring English sources

The phrase "a borrowing from" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the act of taking or adopting something from another source, such as language, culture, or literature.
Example: "The term 'déjà vu' is a borrowing from French that has been widely adopted in English."
Alternatives: "an adoption from" or "a derivation from".

Exact(22)

It is a borrowing from the Taliban.

Or a borrowing from the West Country dialect spoken by Browning's hated paternal grandfather?

In fact, linguists agree that the etymological meaning of the word, a borrowing from the Massachusett language, is simply "woman," with no insulting implications.

As ever, we turn to the trusted Oxford English Dictionary (20-volume version), which tells us it's a borrowing from French, and dates from 1794.

It's smoky with "coal oil" (a borrowing from Simon Rogan), and freshened by oyster leaves, that plant tasting spookily like its crustacean namesake.

French people in smart business clothes use their company meal coupons to buy lunchtime sandwiches, not three-course meals, just like Londoners flocking to Pret a Manger, itself a hybrid: French name, British B.L.T., a borrowing from America.

Show more...

Similar(38)

Again, it is a fortunate borrowing from the US.

A savvy borrowing from exotic, ethnic styles was part of Cole's gift.

In a word, borrowing from matroids, this work presents two interesting views, graph and matrix ones, to investigate rough sets.

It might involve a researcher borrowing from different disciplines or the collaboration of different researches.

The cycle of influence goes round and round: Ad agencies borrow from artists who borrow from advertising.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: