Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The ideas that got short shrift tended to revolve around a booth that was little more than a giant smartphone - "an iPhone on a stick" in the words of one judge.
There was a booth that was selling all those old comic fanzines.
Similar(57)
Azizullah, 60, who sells music tapes from a booth that is only a few inches wider than his shoulders, made a similar point.
Not far away, London's Bernard J. Shapero, in a booth that's a gentleman's library of rare books and maps, is pointing to Vitruvius Britannicus, the highly coveted five-volume opus on 18th- century British architecture by Colen Campbell.
Different methods are adopted to market the resource that includes brochures, a website, and a booth that is being used to market the resource at scientific meetings.
Finally, a variety of tools have been developed to market the resource, including brochures, a website, and a booth that is being used to market the resource at scientific meetings.
If you want to make a booth that is 6 feet (1.8 m) wide or less, or you're only painting light objects, you may not need the additional support at all.
In the Coney Island station Stanley saw only five people - two change booth men, two waiting for a N. Y. train, and a cold, red-nosed girl presiding over a candy booth that was doing no business.
Nacho Figueras and Delfina Blaquier looked smashing, he in a sharp black suit, she in a one-shouldered black dress, standing next to a D.J. booth that was covered over with hydrangea blossoms.
My party of four opted for the dark, settling into a romantic booth that was so dim we had to ask for a second candle.
Senol Simsek, a witness who provided first aid to the wounded, told the NTV television network that he had seen at least five people lying and writhing near a telephone booth that was destroyed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com