Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a booster dose" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to an additional dose of a vaccine given after the initial series to enhance or restore immunity.
Example: "The health department is encouraging everyone to get a booster dose to ensure continued protection against the virus."
Alternatives: "additional vaccine dose" or "supplemental dose".
Exact(60)
A booster dose is recommended at 4 to 6 years, before the child enters school.
The first doses of the vaccine were administered Dec. 9 12, and a booster dose will be given in February.
We are also currently assessing another option, involving a booster dose, for improving immune response levels".
A separate column was added to the schedule for 16-year-olds to emphasize that they should get a booster dose of the meningococcal vaccine.
The current investigation was designed to evaluate antibody decline over time and to predict long-term duration of seroprotection after a booster dose.
Vaccines and vaccinations: three doses of diphtheria (D) or diphtheria-tetanus (DT) vaccine were given to those without documented previous vaccination; others received a booster dose.
According to recommendations, basic immunization consists of vaccinations on day 0, day 28, and a booster dose 12 24 months later.
However, this vaccination regimen requires a booster dose in mice and Exhibits 50% protective efficacy in the Fischer 344 rat model.
Until more definitive evidence is available, physicians may also need to consider a booster dose for such children irrespective of ART status.
A cluster of cases detected non-systematically in post-infant children in 2005-2006 raised the question of the need for a booster dose.
The hope is that a booster dose at 16 would yield protection through the first few years of college, when outbreaks occur most often.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com