Your English writing platform
Discover Ludwig'a bone to pick' is an idiomatic expression that can be used in written English.
It is used to refer to a problem or dispute that one needs to address. For example: "My boss and I had a bone to pick during our meeting this morning."
Exact(60)
He had a bone to pick.
The visitors had a bone to pick, too, however.
I HAVE a bone to pick with Madonna.
Nonetheless, I do have a bone to pick with PBS.
I've got a bone to pick with Marie Kondo.
Like Smith, I have a bone to pick with most companies.
Pacho is a solicitous fellow, but he has a bone to pick with Kuzko.
But Annalena McAfee has a bone to pick with the relics of a Renaissance cardinal.
CARWYN JONES has a bone to pick with an old Welsh tourism advertisement.
Many have a bone to pick with Ms Rousseff's Workers Partyy.
"I have a bone to pick with you," Meryl Streep said to the Bagger.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com