Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a body full of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone or something that is abundant in a particular quality or characteristic, often in a physical or metaphorical sense.
Example: "She walked into the room with a body full of confidence, captivating everyone around her."
Alternatives: "a body brimming with" or "a body packed with".
Exact(17)
And a body full of creative energy.
A body full of dreams is not quite present, and not quite present to the reader.
In a body full of ambitious and egotistical people, Mr. Weiner, 46, stands out for his brash and sometimes even impulsive style.
A 20-year-old does not get a face full of piercings and a body full of tattoos because he thinks at 30 he will know better.
"Gorilla": This has one of the few flickers of autobiography on the album, with Mr. Mars incanting, "I got a body full of liquor/ with a cocaine kicker/ and I'm feeling like I'm 30 feet tall".
It can't have been easy for Clegg — with his strong European bent, Spanish wife and sons named Antonio, Alberto and Miguel — to agree to wording freighted with visceral Tory suspicion of the European Union, a body full of funny names to which "there should be no further transfer of sovereignty or powers over the course of the next Parliament".
Similar(42)
I saw a piece of his body full of blood, and when I focused on it in the dust, I could tell it was an ear, which shocked me.
Keep your body full of protein.
The honeycomb yellows and urine golds of Hesse's synthetic yet organic-seeming materials make you intensely aware of possessing a body packed full of strange stuff.
The plucky little robot has flipper arms, a pair of wheels for feet and a body chock full of various sensors to help it perform a factotum of different jobs, from security guard to nursing home companion to educational assistant.
He turned up with a body bag full of Kinder eggs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com