Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "a board was found" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where something, specifically a board, has been discovered or located, often in a narrative or report.
Example: "During the excavation, a board was found buried beneath the soil, indicating previous construction activity."
Alternatives: "a board was discovered" or "a board was located."
Exact(1)
Finally, a board was found.
Similar(59)
44 Static balance measuring postural sways objectively using a balance board was found to be the only predictor of physiological falls risk in the present study.
Instead, an alphabet board was found and Javid Kayani watched her point to the letters one by one.
A third boat, with 96 on board, was found adrift in neighbouring North Sumatra province.
The elastic performance of recycled corrugated board was found to be inferior to that of virgin corrugated board at both RH conditions.
The board was found to be 'distanced from reality' as patient safety information tended to be discussed and narrowly filtered between divisional governance groups outside of the boardroom.
I had heard that the bridge was open to visitors at all hours, so the last thing I did on board was find the control room to get a dose of serious maritime stuff.
Usually, a simple dry erase board is found in a kindergarten classroom, because you can easily write and erase with no traces left, and you can make it colorful for five to six-year-old kids.
All other provisions for review of any action of the Board are found in § 10 which as its heading indicates relates to the prevention of unfair labor practices.
Some memoranda from the Board are found throughout the collection, in the files of various departments and units of HRC(F).
The trade was highlighted after the disappearance of Malaysian Airlines flight MH370 two years ago, he adds, when two Iranian men on board were found to have been travelling on stolen passports bought in Thailand.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com