Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
"a blessed few" is a correct and usable phrase in written English.
You could use it to refer to a group of individuals who are lucky or fortunate in some way. For example, "The coronavirus pandemic has been devastating, but there are a blessed few who have managed to stay healthy."
Exact(9)
For a blessed few fans, after the rationalization came optimism: at least the Knicks were able to sign Amar'e Stoudemire, they said.
As for the rest, a blessed few have enjoyed vapors of a fame that they didn't deserve, while others crashed, burned and vanished from public consciousness.
With the exception of a blessed few, colleges and universities are tuition-dependent.
A blessed few will simply say, "good for you!" and move on.
Ah, festival season: a blessed few months of sunburn and hangovers, bad bands and worse burgers, transcendence in tents and all that.
For a blessed few, angels have come to the door bearing all things - for most of us, this step means study.
Similar(51)
Maybe you are among the blessed few whose memories of this holiday could fill a happy scrapbook.
"I have this deadline, so sorry!" It saves my ass (and by extension, everyone else's) to take those blessed few hours of solace with my beloved laptop and have a concrete and permissible reason to ignore everybody.
Patrick McEnroe (@PatrickMcEnroe) "@judybattista: Was that Condi Rice two seats away from Pippa at Wimbledon?" Oh yes June 24, 2013 "Pippa", for the benefit of the blessed few who may be unaware, refers to Pippa Middleton, Vanity Fair's newly minted tennis correspondent.
Equally cursed and blessed, few bands from Wales have fallen from grace quite so spectacularly as Catatonia, and few bands leave behind a legacy so full of success and failure.
That's when Apple Computer debuted the Airport, the first cheap Wi-Fi base station that gave people or at least the blessed few who used Macintosh computers fast, wireless access to the Web.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com