Sentence examples for a bite at a time from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "a bite at a time" is not correct; the correct expression is "a bite at a time." You can use it to convey the idea of tackling a large task or problem gradually, rather than all at once.

Example: "When faced with a big project, it's best to approach it a bite at a time to avoid feeling overwhelmed."
Alternatives: "one step at a time" or "piece by piece."

Exact(3)

In the hospital, he told me, he ate Steak 'n Shake meals a bite at a time in his mind.

Unwrap the roll as you eat, a bite at a time.

You spread the tuna belly and the sturgeon roe on lightly grilled white bread, a bite at a time.

Similar(57)

"We ate the elephant one bite at a time," McIntyre joked recently about their maiden filmmaking venture, over tea with Peyser at a Studio City restaurant.

I miss seeing him in my paddock; I miss kissing his nose and how he ate his apples, one tiny bite at a time.

It's a digital-age illustration of the old adage about how to eat an elephant: one bite at a time.

Ms. Lee is still unemployed, but she has never worked harder, she said, trying to build a viable business one bite at a time.

We look for these big dramatic shift to make us feel better like a light switch but the reality is, it's like eating an elephant- one bite at a time.

Try eating "one bite at a time".

He also said, "The Navy SEALs would tell you that if you're gonna eat an elephant, you eat it one bite at a time.

And Congress is considering requiring doctors to tell any woman having an abortion after 20 weeks that it will cause the fetus pain".You eat an apple one bite at a time," argues Mr Land, who points out that with both gay marriage and abortion the religious right's current position is to leave decisions to state legislatures, as they are left in Europe.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: