Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a bit put away" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone who is slightly intoxicated or inebriated, or to refer to something that is stored or tucked away.
Example: "After a few drinks at the party, he was a bit put away and needed help getting home."
Alternatives: "a little tipsy" or "slightly intoxicated".
Exact(2)
"Most people want to think they'll have a bit put away for a dignified retirement, and something to pass on to their kids, perhaps a hand getting their own home.
As an independent adviser I normally see people who have a bit put away and are financially fairly switched on but there is a whole legion of people out there who need qualified advice and aren't getting it".
Similar(58)
Tyack looks a bit put out.
Cornel looks a bit put out.
Then he looks a bit put out.
He gave himself a bit more to drink, put away Danny's bottle, rinsed the glass, and groped his way down the hall to the bedroom, where he stood in his underwear beside the bed.
Whatever age you are, the best way to start is to put away a bit of money at a time and allow interest to accumulate and investments to grow.
While we spent this week having a right old knees up in honour of Charles Dicken's 200th birthday (he may be cracking on a bit, but boy can he put away the Jägerbombs), we have managed to save some energy for this weekend.
But there are young people out there who are sensible with their money, who actually put away a bit after every paycheque – you might be one of them!
And, when I got my first job, I began to put away a bit of cash from myself to keep for special purchases or splurge items, like Park Place or a monopoly on utilities.
"I managed to put away quite a bit". In 1972, Vargas used his savings to buy a controlling interest in the Miller-Johnson Circus.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com