Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a bit outraged" is correct and usable in written English.
It can be used to express a mild level of anger or indignation about a situation or event.
Example: "After hearing the news about the unfair treatment, I was a bit outraged and felt compelled to speak up."
Alternatives: "somewhat angry" or "slightly indignant."
Exact(4)
At the time, I was caught off guard and a bit outraged, but maybe I should not have been.
"We are a bit outraged right now because the judge who set the bail for these kids is totally out of hand," Mr. Mateo said.
Katyal said that such an effort at ennobling beast and man could slip in under an educational-and-artistic exception, which seemed to leave Justice Ginsburg a bit outraged on behalf of other fighting animals.
He is a bit outraged that his 'record company or whoever' saw fit to put a large sticker over the picture of him in a frock, ostensibly to advertise a DVD of a live concert, though he can guess at the business wisdom: 'Even radio stations and record stores are extremely reactionary right now,' he suggests, bleakly.
Similar(55)
Men, on the other hand, might be a little stung, a tiny bit outraged.
So I was a little bit outraged that the outrage ended there, with the objects, and that it didn't translate.
After a bit of outrage, Williams apologized.
There was a bit of outrage flying around online recently.
There was, though, a bit of outrage toward the perceived insouciance of Boehner.
She did this with her somber palette, and by loosening the silhouette and using glossy black fur to add a bit of outrage to the hems of wool mini-coats.
It took a little more than 12 hours for Will Ferrell to drop out of a starring role in a satirical film about Ronald Reagan's struggles with Alzheimer's – just long enough for conservatives to muster up a bit of outrage with which to knock the comedian into submission, and to raise questions about whether the free speech brigade has become PC.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com