Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a bit of screen" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a small portion or amount of a screen, often in contexts related to technology or visual displays.
Example: "I only need a bit of screen to display the important information for the presentation."
Alternatives: "a small portion of the screen" or "a little bit of the display".
Exact(11)
At this point, though, there's still quite a bit of screen time left, and unfortunately it's occupied by Mr. Mazzilli trying to set the girl straight.
I'll need to devise a little incentive to make that happen — perhaps adding a bit of screen time to their daily allotment if they play with these apps.
Long hair and a beard were all that were required of SouthCoastOwl and his mates to get a bit of screen time alongside Fezzik, Inigo Montoya and the six-fingered man.
Can I put desktop icons in the gray bar at the bottom of the screen to save space? A. Computer desktops can be like garages in the way they accumulate clutter, but you can probably clear off quite a bit of screen space.
What you sacrifice is a bit of screen real estate, but it's probably worth it.
You trade a bit of screen real estate for brighter icons that react to the UI and change their look and orientation as required.
Similar(49)
We have to do a bit of screening and make sure we're not training psychos.
Another easy way to "save" the drain plug is to use a funnel with a bit of screening in it.
The deterioration was rendered all the more visible after the Halloween snowstorm of 2011 destroyed all 10 Bradford callery pear trees that had ringed the monument and provided a bit of a screen.
Others still, like Vivo and Huawei, are look at more elegant solutions than carving out a bit of the screen.
Though I am now used to the size of the iPhone X, a bit of extra screen real-estate is much appreciated when you do a lot of reading and email.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com