Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a bit of scheduling" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a small amount of planning or organizing time or tasks.
Example: "We just need a bit of scheduling to ensure everyone is available for the meeting."
Alternatives: "a little planning" or "some time management".
Exact(2)
Why, oh why then, with a bit of scheduling space freed up for non-culinary purposes, would the sofa gods blight us all by tossing two more cooking shows into the mix?
The summer months allow most of us a chance to slow down and catch up -- on relaxation, on chores and with a bit of scheduling and focus, on our money goals.
Similar(58)
And in a bit of schedule-making that must delight television networks and give indigestion to Vikings fans, the Packers are next Sunday's opponent.
When it's not rush hour, and there is a bit of schedule flexibility, couldn't transit workers cut some slack for 99 percenters wanting to switch trains?
Enrolling in one or two online classes is a great way to maintain a full course load while leaving yourself a bit of schedule flexibility.
A handful of other schools went a step further, opening their classroom doors for at least part of this week, in a bit of holiday scheduling that officials could not recall ever having occurred.
As we wrote yesterday, the mayoral candidates are in a bit of a scheduling bind tonight.
And there's even a bit of sightseeting scheduled in there too.
Thanks to a combination of veteran leadership, smart coaching, and a little bit of scheduling fortune, the Wolves have managed a 3-1 record to start the season.
Back on Earth, our nation's politicians had wisely capitalised on all the excitement with a clever bit of scheduling for their debate on UK Space Policy.
It scored well from its first new episode, benefiting from what even CBS executives concede was a brilliant bit of scheduling.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com