Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a bit of pop" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a small amount of pop music or a light, lively quality in something, such as a design or flavor.
Example: "The new album has a bit of pop that makes it really enjoyable to listen to."
Alternatives: "a touch of pop" or "a hint of pop".
Exact(18)
There was a bit of Pop Idol warbling towards the end.
It has a bit of pop in it, so I like to play my edit without the chorus.
One could envision him as a whippet of a second baseman, with a bit of pop in his bat, his throws not skulling anybody in the box seats.
They're in the top third of the NL in nearly every category, and get a bit of pop here and there from the likes of Bryce Harper, Ian Desmond, Anthony Rendon and Adam LaRoche.
It's going to be a study in the popular styles of the very start of the 80s – a bit of pop, a bit of new wave, a bit of a reggae tinge here and there.
More conventionally Surrealistic but with a bit of Pop is the work of Nazareth Pacheco, who makes dangerous-looking luxury commodities, like fashionable dresses of beads and razors and a child's swing that sprouts nails from its clear plastic seat.
Similar(42)
"Don't Lose Your Mind" combines elements as disparate as Michael Urbaniak's electric violin and a bit of pop-reggae to make something that sounds reasonably fresh.
This year's Tangled brought in "Disney Princess" No 10, Rapunzel, but despite a bit of pop-culture attitude, her ultimate fate is to be ladylike, marry a prince and live happily ever after in her newfound patriarchal milieu, just like her predecessors.
When's the last time they devoted time to a bit of pop-cultural effluvia?
Do subtle variations in style in those songs, playing a bit of pop-dance style music, as well as more experimental jams to see what gets people popping.
For castles, cobbled streets and a bit of posh, pop over to nearby Dunster.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com