Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a bit of performance" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a small or moderate amount of performance, often in contexts related to art, entertainment, or any evaluative scenario.
Example: "The play was enjoyable, but I expected a bit of performance from the lead actor."
Alternatives: "a touch of performance" or "a small amount of performance".
Exact(11)
The Bicycology group carried on playing music, there was a bit of performance poetry, and more dancing.
His One Minute Sculptures was a bit of performance art created by museum visitors who agreed to serve as models for 60 seconds.
"The minute you start thinking about it rather than simply doing it, you tighten up and can lose a bit of performance," Coulthard added.
Herewith, some of the year's best: The year ends with a bit of performance poetry: Tilda Swinton in "The Curious Case of Benjamin Button".
The hearings were largely a bit of performance art, in which congresspeople could publicly show their concern, executives could be at turns defiant or apologetic, and nothing meaningful would change.
Once the bride, in a bit of performance art, had smashed the inaugural piece of cake into her husband's mouth (to great applause), the party continued with dancing and a midnight show of fireworks, followed by yet another smorgasbord of treats including a three-tiered bacon bar, laden with three kinds of bacon, a bacon maple cake, cigars and bourbon.
Similar(48)
All that rhythm is artificially created in a film because you take a bit of your performance that you did last month and then you splice it with a bit of your performance that you did yesterday and so the rhythm and timing of your performance is created by somebody else.
Because love is always a bit of a performance.
The whole thing's a bit of a performance.
But it all feels like a bit of a performance.
It's a bit of a performance but it is secure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com