Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a bit of harsh" is not correct in English.
Did you mean "a bit harsh"? You can use "a bit harsh" to describe something that is somewhat severe or unkind, often in a critical context.
Example: "I think your comments were a bit harsh considering the effort she put into the project."
Alternatives: "a little severe" or "somewhat unkind."
Exact(2)
Ellison's intended caption for the photo reads like a bit of harsh humanist existentialism: Who am I?
In his introduction, Strausbaugh cautions against "judging the extremists too harshly," but he is not opposed to doing a bit of harsh judging himself.
Similar(58)
Wimps is a bit of a harsh word but it was not macho to worry about the sun in those days".
Sixth grade -- middle school and lockers and puberty and everything that comes with it -- was a bit of a harsh wake-up call afterward, it's true.
Dr Jason Rentfrow of the university's Department of Psychology said the research was a "bit of fun" (way to harsh on your own research, Rentfrow), adding that the government might want to refer to it before they make any blanket decisions about the country as a whole from their golden thrones in their ivory Westminster palaces.
Rose is a bit of a perfectionist and an extremely harsh self-critic.
With a bit of luck, some creative accounting, and harsh cuts.
This, and her saying that we should have representation for the children that wind up at the border, are a bit of a departure from her notedly harsh rhetoric on sending the border children back as soon as a responsible adult in the family can be located in the past.
For those who consider television a form of escapism, it's a bit of a head-on collision with the harsh truths of the world.
Rugged smartphones, the kind of devices that business can give to their employees who work in harsh environments, are a bit of a specialty market.
"Don't tell anyone, but a pillow likes a little bit of a harsh treatment," she adds, moving to the sofa and fluffing one pillow after another.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com