Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a bit of formality" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a small amount of formal behavior or procedure that is expected in a particular situation.
Example: "While we are all friends here, I think we should maintain a bit of formality during the meeting to ensure professionalism."
Alternatives: "a touch of formality" or "a little formality".
Exact(7)
The atmosphere combines country-inn hospitality with a bit of formality; dress ranges from jeans to more formal attire.
But I believe in good manners and structure, and sometimes a bit of formality.
A beautiful, muted wall-length mural of the Hudson River and white tablecloths lend a bit of formality.
"Hats attract attention, they're theatrical, they add a bit of formality," said Ms. Daly, who lives in Washington, Conn.
A curving border of lawn was designed along the street, to offer a bit of formality to the neighbors and to indicate that the native landscape beyond was intentional.
"I expected there to be a bit of formality about the decision to stay, but what happened was that after about a year the comandante called me and told me that if I wanted to stay I could, and I said that I did want to".
Similar(53)
The triumphantly hooted car horns tell me that the result is a bit of a formality.
So, for example, I have this great tennis-type visor, which gives a bit of pomp and formality to the thing, even though there's no sun in here.
Glenn Martin, president of the aircraft manufacturing corporation, dismissed the lawsuit as a mere formality, a bit of meaningless legal maneuvering to appease disagreeing insurance companies.
Their activism was more about passion and urgency (and perhaps a bit of class guilt) than the formalities of dialectical materialism.
The shape represents formality and tradition, but there's also a bit of irony.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com