Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a bit of drill" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a small amount of practice or training, often in a repetitive manner, typically in a military or educational context.
Example: "Before the big performance, we need to do a bit of drill to ensure everyone knows their parts."
Alternatives: "a little practice" or "some training".
Exact(1)
This was the most coherent thing she had to say about taxation, although there was quite a bit of "Drill, baby, drill!" According to the Gallup polls, 45 percent of Tea Party supporters have incomes under $50,000.
Similar(58)
The latter task is trickier it involves complex negotiations with energy firms, and an uphill struggle to persuade the rest of America that a bit of drilling will not do too much damage to the Arctic National Wildlife Refuge.
"Conner, you're sawing away," barks the first assistant director, a bit of a drill sergeant.
As my colleagues know, I'm a bit of a drill sergeant when it comes to sales metrics.
Barry is known as a bit of a drill sergeant, someone who pushes the boundaries of comfort and encourages comradery and teamwork.
Perhaps Mr. Lyne got a bit of his drill-sergeant work ethic from his father, who, he remembers, "left grease marks on my Latin textbook from stabbing it with his fingers".
Dave points to the practical effects of a piece of conservative theology that deserves a bit of deeper drilling.
Earlier today we had a bit of a fire-drill at TechCrunch Headquarters.
The team even went so far as to make their own strings using a bit of wire and a drill.
"It will be about coaching techniques, new stretching, a bit of psychology and different sorts of drills".
Last week's series featured a bit of everything, headed by Jason Motte drilling Braun because Saito hit Pujols.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com